No exact translation found for إِدْراكِيٌّ حَرَكِيّ
Psychology
Medicine
Education
Sciences
Physics
Chemistry
Biology Medicine
Law
Translate German Arabic إِدْراكِيٌّ حَرَكِيّ
German
Arabic
related Results
-
kognitiv (adj.)more ...
-
intellektuell (adj.) , [intellektueller ; am intellektuellsten ]more ...
-
erkenntnismäßig (adj.)more ...
-
تعديل إدراكي {علم نفس}more ...
- more ...
-
المجال الإدراكي {طب}more ...
- more ...
- more ...
-
التطور الإدراكي {تعليم}more ...
-
علم اللهجات الإدراكي {علوم}more ...
- more ...
-
kognitive Umstrukturierung {psych.}إعادة البناء الإدراكي {علم نفس}more ...
- more ...
-
dynamisch (adj.) , [dynamischer ; am dynamischsten ]more ...
-
kinematisch (adj.) , {phys.}حَرَكِيّ {فزياء}more ...
-
حَرَكِيّ {فزياء}more ...
-
kinästhetisch (adj.)more ...
-
kinetische Kunst (n.)more ...
-
motorisches Lernen (n.) , {educ.}التعلم الحركي {تعليم}more ...
- more ...
-
عصبون حركي [ج. عصبونات حركية] ، {طب}more ...
-
vasomotorisch (adj.) , {med.}حركي وعائي {طب}more ...
-
biodynamisch (adj.) , {med.}حركي حيوي {طب}more ...
- more ...
-
التعليم الحركي {تعليم}more ...
-
عَصَبٌ حَرَكِيّ {طب}more ...
- more ...
-
chemisch-kinetisch (adj.) , {chem.}حركيّ كيميائي {كمياء}more ...
-
motorisches Neuron (n.) , {biol.,med.}عَصَبونٌ حَرَكِيّ {أحياء،طب}more ...
-
اسم حركى {قانون}more ...
Examples
-
Dass die Muslimbrüder in Jordanien und Ägypten auf die Repressionsmaßnahmen der Regierung gewaltfrei reagieren, wird durchaus wahrgenommen.فقد تم إدراك أن حركة الإخوان المسلمين في الأردن ومصر لم ترد بالعنف على الإجراءات القمعية التي تتخذها الحكومة بحقها؛
-
Diese Einsicht führte 2002 zur arabischen Friedensinitiative, welche die Bedingungen für eine umfassendeisraelisch-arabische Einigung festlegte.ولقد كان هذا النوع من الإدراك هو الذي حرك مبادرة السلامالتي تقدمت بها كافة الأطراف العربية في العام 2002، والتي تحددتبموجبها الشروط اللازمة للتوصل إلى تسوية شاملة للصراع العربيالإسرائيلي.
-
In Frankreich war der Konservatismus sowohl bei Linken alsauch Rechten derart tief verwurzelt, dass beide Seiten den Sinn der Bewegung nicht erkannten und nur in stereotype Interpretationen von Revolutionen zurückfallen konnten. Die Utopie der Anarchistenvon umfassender Selbstverwaltung – in Anlehnung an überholtehistorische Beispiele – erschien gänzlich unpassend.في فرنسا، كان التيار المحافظ ضارباً بجذوره في كل من اليسارواليمين إلى الحد الذي جعلهما يغفلان عن إدراك المغزى الحقيقي للحركة،ولم يكن بوسعهما إلا الرجوع إلى التفسيرات الثورية المقولبة. أماأنصار الفوضوية، فقد بدت جمهوريتهم الفاضلة القائمة على إدارة الذات ـوالمرتبطة بمراجع تاريخية عتيقة ـ غير مناسبة على الإطلاق.